История создания шаурмы. Шаурма чье национальное блюдо. Донеры разные нужны
В статье вы узнаете о том, какие различия существуют между шаурмой или шавермой.
При одном слова «шаурма» или «шаверма» у многих любителей вкусно покушать сразу же течет слюна. Часто случается так, что эти два названия турецкой пищи путаются, а значит, нужно четко установить разницу. Наверняка, каждому приходилось сталкиваться с таким вкусным и жирным блюдом, как шаурма. Выглядит оно, как лаваш, в котором спрятана начинка из мяса и овощей.
ИНТЕРЕСНО: Первая шаурма была приготовлена не на Востоке, а в Гермении выходцем из Турции, который пытался создать свой личный бизнес заграницей.
Первая шаурма выглядела совсем иначе – кебаб (котлета по-турецки), завернутый в лист лаваша. Делалось это исключительно в целях удобства, чтобы «вечно спешащие европейцы» могли есть шаурму на улице и на ходу. С тех пор это блюдо стало невероятно популярным и палатка с такими угощениями появлялось, практически, на каждом углу.
Почему называют шаверма, а не шаурма: как првильно?
ВАЖНО: Особенностью шаурмы является именно мясо, которое должно обязательно жариться на гриле или вертеле. Так как мусульмане не едят свинину, чаще всего для приготовления используется курица, говядина, баранина, индейка.
А вот, в восточных странах это блюдо имеет разные названия, кто-то зовет его «кебаб», другие «дюнер». Слово «шаверма» используется в Израиле для того же блюда. Так как слова созвучные, их часто путают. Некоторые, правда, находят различия в шаурме и шаверме, утверждая, что первую заворачивают в лаваш, а вторую в питу. Но, это далеко не принципиально и отличается лишь особенностью приготовления отдельным поваром.
ИНТЕРЕСНО: В странах СНГ некоторые заведения подают шаурму на тарелках, однако, это не правильно и не традиционно, ведь это «уличная» еда, а значит, никаких столовых приборов не требуется.
Лаваш не позволяет начинке выпасть, а вот сочности шаурме добавляют сочные овощи (свежие или маринованные). Рецепт блюда разнится от региона и вкусовых предпочтений повара. Чаще всего используются разные сорта капусты, листья салата, огурцы или свежие помидоры. Пикантности добавляют с помощью сладкого лука, чеснока, корейской моркови. В настоящей шаурме также большую роль играет соус, который готовится из смеси майонеза и кетчупа. Некоторые заведения добавляют в него специи, чеснок или рубленые травы.
Чем отличается шаурма или шаверма: сравнение, разница, отличие в рецепте, по составу
Различия:
Ингредиенты | Шаурма | Шаверма |
Мясо | Курица, говядина, индейка, баранина, в некоторых случаях колбаса | Курица, говядина, индейка, баранина |
Оболочка | Тонкий «армянский» лаваш | Хлебная плоская булочка — пита |
Соус | Смесь кетчупа с майонезом | Майонезный соус, соус барбекю |
Овощи | Свежий салат, корейская морковь, шинкованная капуста | Свежий огурец, помидор, капуста, зелень |
Термическая обработка | Мясо жарится на вертеле, завернутый лаваш поджаривается на гриле | Мясо жарится на вертеле или гриле |
Что вкуснее: шаверма или шаурма?
Сказать определенно и уверенно «что именно вкуснее» нельзя, ведь это решение зависит только от вкуса индивидуального человека. Стоит отметить только то, что шаура намного популярнее на просторах стран СНГ, чем шаверма. Шаурму в лаваше намного проще готовить и ее удобнее есть, ведь лаваш скручивается довольно плотно и не позволяет рассыпаться начинке.
ВАЖНО: Готовить шаурму и шаверму вполне можно в домашних условиях, если вы приобретете лаваш или питу в магазине. Мясо можно поджарить на гриле в микроволновке или же приготовить на сковороде. В ваших силах сделать мясное или же вегетарианское блюдо.
Видео: «Шаурма или шаверма?»
Что это за блюдо и когда появилось?
Шаурма - это блюдо из питы или лаваша, начинённого приготовленным на гриле мясом с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей. Появилась она в городе Дамаске более тысячи лет назад, когда люди догадались обжаривать предварительно маринованное мясо, смешивать его с салатом и соусом.
Первый дебют в России.
В РФ шаурма сначала появилась в южных районах страны. Считается, что вкусней всего она получается на Кавказе. В Москве блюдо впервые появилось в меню ресторана "Бако-Ливан" в 1989 году.
Интересные факты о шаурме.
В мусульманских странах шаурму могут готовить из индюшатины и верблюжатины.
Самую большую шаурму, весом 98 килограммов, приготовили в Анкаре. На приготовление ушло мясо из 7 коров. Это блюдо вошло в Книгу рекордов Гиннеса.
В России шаурму называют шаверма, шаорма, дёнер-кебаб, а также кебаб.
Большинство врачей склоняется к мнению, что блюдо является здоровой пищей, так как содержит овощи, мясо и хлеб, который чаще всего изготовлен из муки грубого помола.
Московская шаурма и питерская шаверма имеют разный размер и разный состав ингредиентов. Московское блюдо меньше и в него часто добавляется капуста и малосольные огурцы, в Санкт-Петербурге - только свежие огурцы, помидоры и лук.
Кто ест шаурму.
Шаурма завоевала любовь на Ближнем Востоке, в Европе, Северной Африке, России.
Она является самым любимым фастфудом в Германии. В России шаурма стала популярной, когда люди начали меньше уделять времени на домашнее приготовление пищи и стали перекусывать на бегу. Сейчас блюдо можно попробовать не только в уличных киосках, но и в кафе.
Шаурма в искусстве.
В период появления шаурмы в России в городах устанавливали палатки по продаже блюда. При этом, они очень часто появлялись в местах массового пребывания людей, в том числе на вокзалах, где царила антисанитария. Ходило множество слухов, что шаурму готовили из собак. В связи с этим россияне сочиняли об этом песни и придумывали афоризмы.
Некоторые из них:
Если долго всматриваться в шаурму - шаурма начинает всматриваться в тебя.
Шаурма под видом пищи проникает внутрь жертвы...
Шаурма это не то, что позволяет не умереть с голоду, а то, что позволяет не умереть голодным.
В 2015 году в соцсетях появились группы под названием "Красивые девушки и шаурма". В них выкладывали фотографии, на которых изображена девушка с шаурмой. Эта акция набрала большую популярность в обществе. Позже были созданы аналогичные сообщества "Красивые парни и шаурма".
Как готовят шаурму?
Для шаурмы выбирается мясо. Им может быть баранина, говядина, курятина или свинина. Мясо поджаривается в вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов.
По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.
Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).
Названия в других странах.
В Азербайджане и Германии шаурма называется денер-кебаб, Армении - карси-хоровац, Бельгии - пита-дюрюм, Израиле - шаварма, Литве - кебабас.
В Москве называется шаурма, а в Санкт-Петербурге и Белгороде употребляется слово шаверма. В находящейся же между Санкт-Петербургом и Москвой Твери используется слово шаварма.
В Чехии шаурма называется гирос, Узбекистане - турк-кабоб.
Шаурма-патруль.
В Ростове-на-Дону появился проект, в котором несколько человек патрулируют город и оценивает шаурму по 13 специальным критериям.
После команда выставляет оценки блюду. Подобные проекты действуют и в других городах России.
) с добавлением специй , соусов и салата из свежих овощей . В немусульманских странах может встречаться и свинина . Употребляется без использования столовых приборов .
Шаурма | |
---|---|
араб. شاورما | |
Место происхождения | арабский мир |
Компоненты | |
Основные |
|
Возможные |
кетчуп ; майонез ; морковь ; сыр ; лук ; огурец ; помидор ; капуста |
Рецепт в Викиучебнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма» , в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор , распространены также диалектные варианты «шаверма» и «шаварма». Согласно лингвисту Есении Павлоцки, поскольку слово «шаверма» не противоречит признакам нормы и удобнее фонетически (так как, в отличие от варианта «шаурма», не содержит стечения гласных), оно в будущем имеет шансы быть внесённым в лингвистические словари. Блюдо было доступно всем слоям населения и отличалось только мясом, остальная же начинка была без изменений.
Приготовление
Для шаурмы выбирается мясо - баранина , индюшатина , говядина , курятина , иногда свинина . Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях . Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.
Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и редко красный томатный) и овощи (капусту и огурцы).
Названия в различных регионах
Страны в алфавитном порядке:
- В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется дёнер-кеба́б или просто дёнер (азерб. dönər ) .
- В Алжире похожее блюдо называется дене́р .
- В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
- В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum ), или просто дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita ), если начинка кладётся в половинку питы .
- В Болгарии используется название дюнер , хотя если исходить из рецептуры, то это блюдо ближе к греческому гиросу .
- В Великобритании называют сокращенно кебаб от тур. döner kebab .
- В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab ), или просто Döner . Также используется название Schawarma . Иногда используется название дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш; встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza ) .
- В Греции (включая Крит) мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос , а начинённая этим мясом пита - гирос пита .
- В Израиле для того же блюда используется название шава́рма , но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (ивр. שווארמה ) широко распространено прочтение шва́рма ; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма . Подается в лепёшке-пите , в тонком лаваше - лафе, или французском багете. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы - хумус , тхина , «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг . Также кладется и/или подается отдельно картофель фри. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений
Приготовление
Для шаурмы выбирается мясо - баранина , индюшатина , говядина , курятина , иногда свинина (например, на Средном рынке в Нижнем Новгороде – у армян). Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях . Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.
Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).
Названия в различных регионах
Страны в алфавитном порядке:
- В Азербайджане шавермой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаверма называется дёнер-кеба́б или просто «дёнер» (азерб. dönər ) .
- В Алжире шаверма называется дене́р .
- В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
- В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum ), или просто durum (от турецкого dürüm - завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita ), если начинка кладётся в половинку питы .
- В Болгарии используется название дюнер .
- В Великобритании называют сокращенно «кебаб» от турецкого - Döner kebab .
- В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab ), или просто Döner . Также используется название дю́рюм (от турецкого dürüm - завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш. Встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza ) .
- В Греции и на Крите мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос , а начинённая этим мясом пита - гирос пита .
- В Израиле для того же блюда используется название шава́рма , но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (שווארמה) широко распространено прочтение «шва́рма» ; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма . Подается в лепёшке-пите , или в тонком лаваше - лафе. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы - хумус , сезамный соус , «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг . В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута .
- В Иране блюдо называют «турецким кебабом» (перс. کباب ترکی kabāb-e torki).
- В Казахстане продаётся и шаверма, и различные донеры (донер-кебаб, донер-дурум).
- Ливанское название для шавермы - кубба́ .
- В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas ).
- В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab ) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
- В России:
- На Дальнем Востоке (Хабаровск , Южно-Сахалинск), принято название - шаурма. В Благовещенске - изначально - шаверма. Сейчас встречаются также названия шаурма и донар.
- В Центральной Сибири приняты названия - шаурма и дёнер .
- В Москве употребляется как шаурмá , а в Санкт-Петербурге и Белгороде употребляется слово шаве́рма (см. Различия в речи москвичей и петербуржцев). В находящейся же между Санкт-Петербургом и Москвой Твери используется слово шава́рма . В Калининграде - шаверма , реже - шаурма . При этом московская шаурма и питерская шаверма имеют разный размер (московская меньше) и разный состав ингредиентов (в Москве часто добавляется капуста и малосольные огурцы, в Санкт-Петербурге - только свежие огурцы, помидоры и лук). В Санкт-Петербурге существует вариант блюда "шаверма на тарелке", представляющий собой практически классическое второе блюдо. В состав этого варианта блюда входят мясо, овощи, приправы и жареный картофель. В 2016 году там можно наблюдать и вывески "шаурма".
- На Урале (Екатеринбург , Пермь) приняты оба названия - шаурма для блюда, где начинка заворачивается в псацах, а шаверма - когда берётся половинка питы и наполняется начинкой.
- В ЮФО (Ростов-на-Дону , Краснодар , Волгоград) принято название шаурма .
- В Пятигорске, а также в других частях СКФО блюдо в кармашке лепешки (пите) называется (по-гречески) гиро
. Для его приготовления мясом фаршируют кармашек лепешки, которую слегка обжаривают с двух сторон и добавляют рубленые овощи, жареную картошку, немного зелени, салата и соус.
- В Северной Осетии шавермой называют начинённый говядиной (реже свининой или бараниной) лаваш, а курицей - таук ("курица" по-тюркски).
- В Румынии употребляется название шаорма или шоорма .
- В Таджикистане в основном употребляется название шаурма .
- В Туркменистане употребляются названия шаурма , турк кебаби и донер кебаб .
- В Узбекистане распространено название турк-кабоб . Однако, завернутый в лаваш, называется часто просто «лаваш», а «турк-кабоб» означает приготовленный в тонком хлебце, как пита. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
- Во Франции это блюдо называется кебаб (le kebab) или chawarma.
- В Чехии для этого блюда используется название ги́рос - греческого происхождения .
См. также
- Бешбармак - крошеное мясо с лапшой
- Кебабы
Напишите отзыв о статье "Шаурма"
Примечания
Ссылки
- - по материалам The guardian
Отрывок, характеризующий Шаурма
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»
Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Когда в Петербурге появилась шаверма, в каких районах города она популярнее всего и как из уличной еды она превратилась в популярное ресторанное блюдо? «Бумага» публикует о самом известном городском фастфуде.
В материалах проекта читайте также, где открылось первое кафе с шавермой, как блюдо называют в разных странах и где предпочитают есть шаверму петербургские музыканты, режиссеры и блогеры.
Чем отличается греческий гирос от израильской швармы, как шаверму называют в разных регионах России и почему блюда, приготовленные в лаваше и пите, могут иметь разные наименования?
«Бумага» составила словарь названий шавермы в разных городах России и странах мира.
Ги́рос, йи́рос
Название, привычное в Греции и Чехии. В Греции мясо называется «гирос», а начиненная этим мясом пита - «гирос пита». В блюдо также добавляют картофель.
Дёнер-кебаб, дёнер
Название блюда в Германии. Сегодняшний вариант шавермы появился в 70-е именно здесь: немецкий кулинар турецкого происхождения Кадыр Нурман стал заворачивать мясо в лепешку , чтобы есть блюдо можно было на ходу. Хотя подобная идея пришла в голову не ему одному, именно его принято считать «отцом дёнера».
В Азербайджане тоже используют слово «дёнер», а привычный в Болгарии вариант блюда - «дюнер» - подается с картофелем, как и греческий «гирос».
Дю́рюм
Слово из турецкого языка («завернутый»), обозначающее лаваш. Его используют, например, в Бельгии - так там называют блюдо, в котором начинка завернута в тонкий лаваш. Если начиняется пита, блюдо так и называют - «пита».
Карси́-хорова́ц
«Шашлык по-карски», который готовят в Армении. В маринад для баранины здесь добавляют коньяк или водку, а готовые кусочки мяса заворачивают в псацах - тонкий лаваш.
Кеба́б
Слово, которое обозначает мясо, приготовленное на гриле. Шаверма считается разновидностью кебаба - именно это блюдо адаптировал Кадыр Нурман. При этом кебабом нередко называют и шаверму в пите или лаваше в самых разных странах - например во Франции и Великобритании.
Такие слова, как «кебаб» и «дёнер-кебаб» можно встретить повсеместно, несмотря на устоявшуюся традицию в том или ином языке.
Кеба́бас
Литовский вариант названия блюда. Например, в Grill Food в Вильнюсе можно попробовать «кебабас» со свининой или курицей, пекинской капустой, огурцами, помидорами, луком и соусом.
Турк-кабо́б
Название, которое используют в Узбекистане. Впрочем, шаверму, завернутую в лаваш, здесь часто так и называют - «лаваш», а «турк-кабоб» означает блюдо, приготовленное с хлебобулочным изделием, похожим на питу.
Шава́рма, шва́рма
Израильский вариант названия. Здесь блюдо подается в пите или в лаваше - лафе; его заправляют хумусом. Кстати, точно такой же вариант названия блюда - «шаварма» - используется в Твери.
Шаве́рма
Слово, которое прижилось в Петербурге, - в отличие, например, от московской «шаурмы». Причина в том, что единого языка-источника нет, и о названиях блюда, вероятно, в России узнавали от разных выходцев с Ближнего Востока. В академическом словаре зафиксирован только вариант «шаурма». Несмотря на это, «Грамота.ру» советует петербуржцам всё равно говорить «шаверма» и гордиться словами, которые отличают местный диалект.
Шаурма́
Слово, характерное для Москвы, Казахстана, Таджикистана; при этом слово в целом более популярно для ряда регионов России, чем «шаверма». По «Яндекса», 82 % пользователей ищут в интернете «шаурму», в то время как оставшиеся 18 % - «шаверму».
Ша́орма
Так называют шаверму в Румынии. В Бухаресте, например, популярно заведение Dristor Doner Kebap , которое очень хвалят туристы: здесь можно попробовать мясо в сэндвиче, пите (рум. lipie shoarma) и на тарелке, а также вегетарианский вариант.