«Кормчая книга» на Руси. Кормчая книга Аресты и лагеря
«Кормчая книга» на Руси
В Болгарию к полунезависимому деспоту (князю) Иакову Святославу (русского происхождения, вероятно родом из Галиции) обратился Киевский митрополит Кирилл с просьбой прислать ему на Русь «Кормчую» св. Саввы. В 1262 г. деспот Иаков Святослав выслал на Русь список «Кормчей», сопроводив его посланием к митрополиту. Эту книгу Иаков Святослав назвал «Зонарой», хотя на самом деле почти все толкования на каноны, помещенные в «Кормчей», принадлежат не Зонаре, а Аристину. Южные славяне назвали сборник именем, которое у них вслед за греками сделалось нарицательным для всякого толкователя канонов.
«Кормчая» была зачитана на Соборе, созванном митрополитом Кириллом во Владимире-на-Клязьме в 1272 г., и получила одобрение. Впоследствии она многократно переписывалась. Образовалось две фамилии списков «Кормчей книги»: рязанская и софийская.
Тексты рязанской фамилии ближе к той рукописи, которая была прислана из Болгарии при митрополите Кирилле. Список с этой рукописи преемник Кирилла митрополит Максим послал в Рязань по просьбе Рязанского епископа Иосифа. В 1284 г. он был переписан здесь и положен на хранение в кафедральном соборе «на уведение разуму и на послушание верным и послушающим». Этот список сохранился. От него и пошла так называемая рязанская фамилия рукописей «Кормчей».
Софийская фамилия берет начало от «Кормчей», написанной для Новгородского архиепископа Климента одновременно с рязанским списком и положенной на хранение в св. Софии на «почитание священником и на послушание христианам». Этот софийский список тоже сохранился. Софийская фамилия списков «Кормчей» заметно отличается от сербского списка св. Саввы, В основу софийской фамилии положена не «Кормчая» св. Саввы, а первый славянский перевод «Номоканона в XIV титулах», выполненный в Восточной Болгарии на рубеже IX–X вв., который, однако, испытал на себе влияние Сербской «Кормчей». Оно выражено в том, что в софийский список внесены были толкования на правила, которых не было в первоначальном славянском «Номоканоне» Патриарха Фотия, и добавлены правила Соборов 861 и 879 гг., а также некоторые другие статьи, не известные прежнему «Номоканону».
Главные различия между этими двумя распространенными на Руси фамилиями списков «Кормчей» состоят в следующем: во-первых, в списках рязанской фамилии правила даны в сокращении, а в рукописях софийской фамилии приводится их полный текст; во-вторых, в сборники софийской фамилии включались статьи русского происхождения, которых нет в списках рязанской фамилии.
В 1649 г. в Москве при царе Алексее и Патриархе Иосифе было предпринято первое печатное издание «Кормчей книги». В основу этого издания легла рязанская редакция, близкая к сербскому переводу св. Саввы. Печатание «Кормчей» закончилось в 1650 году.
Патриарх Никон подверг только что изданную «Кормчую» ревизии. Им было исправлено 50 страниц книги; в свою очередь в новую Никоновскую редакцию были внесены существенные дополнения. В 1653 г. экземпляры печатной «Кормчей» были разослали по епархиям, монастырям, приходам. Высланы они были и на Балканы - в Болгарию и Сербию.
Печатная «Кормчая» в первой, Иосифовской, редакции была переиздана в Варшаве старообрядцами в 1786 г., а через 100 лет в 1888 г., ее перепечатали в московской единоверческой типографии. Последнее издание Иосифовской редакции печатной «Кормчей» вышло в Москве в 1913 г.
В 1787 г. Святейший Синод переиздал Никоновскую редакцию «Кормчей» с некоторыми изменениями, включая перестановку глав. Эта книга была переиздана также в 1804, 1810, 1816, 1827 и 1834 годах; после 1834 г. прекратился выпуск очередных переизданий в связи с выходом «Книги правил».
Введением в печатную «Кормчую» в Никоновской редакции послужило несколько исторических сказаний; об установлении автокефалии Русской, Болгарской и Сербской Церквей, о крещении Руси и поставлении в ней Патриархов, о поставлении на царство Михаила Федоровича Романова и на патриаршество его отца Филарета, сказание о 7 Вселенских Соборах, сказание о 16 Соборах (Вселенских и Поместных), правила которых вошли в «Кормчую».
Затем следует «Номоканон» Патриарха Фотия с двумя предисловиями; в него включены только титулы (грани) с указанием канонов, Гражданские законы, помещенные в греческом «Номоканоне» под этими титулами, перенесены в 44 главу «Кормчей».
Первая часть «Кормчей» состоит из 41 главы. Главы 1-37 содержат канонический «Синопсис» с толкованиями Аристина, а в некоторых местах - толкованиями Зонары и еще одного неизвестного толкователя. Главы 38–41 составляют дополнения к «Синопсису».
С 42 главы начинается вторая часть печатного издания «Кормчей», которая содержит, в основном, законы византийских императоров: сборник из 87 титулов Иоанна Схоластика (гл. 42); три новеллы императора Алексия Комнина о церковном обручении и венчании браков (гл. 43); гражданские законы из «Номоканона» Патриарха Фотия (гл. 44); извлечения из законов Моисея о наказаниях за преступления (гл. 45); «Закон судный людем» - болгарская компиляция, в основу которой легла «Эклога» (гл. 46); полемическое сочинение против латинян Никиты Стифата (XI в). и другое полемическое сочинение неизвестного автора, направленное против латинян (гл. 47–48); «Градский закон» - полный перевод «Прохирона» (гл. 49); «Эклога» Льва и Константина с сокращениями (гл. 50); статья «О браках» (гл. 51); византийские статьи на тему о незаконных браках (гл. 52); «Томос единения» - 920 г. (гл. 53); канонические ответы Патриарха Николая Грамматика (гл. 54); канонические ответы Никиты, митрополита Ираклийского, относящиеся к концу XI века (гл. 55); правило св. Мефодия, Константинопольского Патриарха (IX в.), о принятии в Церковь отпадших от Православия (гл. 56); «правило иереом, иже не облачаются во вся священныя ризы». (гл. 57); извлечения из правил Патриарха Константинопольского св. Никифора Исповедника (гл. 58); отрывки из канонических ответов, надписанных именем Иоанна, епископа Китрского, а на деле принадлежащих архиепископу Димитрию Хоматину (гл. 59); «Архиерейское поучение новопоставленному священнику», единственная статья русского происхождения (гл. 60); канонические ответы Патриарха Александрийского Тимофея, дополнительные к его ответам, помещенным в 32 главу «Кормчей» (гл. 61); правила Василия Великого о монастырях и монахах (гл. 62–65); статья «О священных одеждах и особах» (гл. 66–69); трактат Тимофея, Константинопольского пресвитера VI века, о приеме в Церковь еретиков (гл. 70); выписки из «Пандект» греческого монаха Никона Черногорца, жившего в XII веке, о важности церковных правил (гл. 71).
В конце «Кормчей книги», вне глав, по указанию Патриарха Никона помещены три статьи: «Известие» о названии и издании этого сборника, подложная дарственная грамота Константина Великого папе Сильвестру и «Сказание» об отделении Римской Церкви от Восточной.
Из книги Старчество на Руси автора Игнатия МонахиняКнига «Старчество на Руси» и ее автор «Подобни мне бывайте, якоже аз Христу», – призывал апостол Павел коринфян (1 Кор 4:16). Многие проповедники последующих времен вторили ему, убеждая своих современников подражать тем, кто своею жизнью был «похож на Господа». Слова и
Из книги История Христианской Церкви автора Поснов Михаил Эммануилович Из книги Закон Божий автора Слободской Протоиерей СерафимКрещение Руси Наше отечество, Россия, стало христианскою страною почти через тысячу лет после пришествия в мир Спасителя. До этого времени люди в Русской земле поклонялись идолам, были язычниками. Главными идолами были солнце (дажь-бог) и гром с молниею (перун). Кроме них
Из книги Самодержавие духа автора Иоанн ВысокопреосвященнейшийТРИ КРЕЩЕНИЯ РУСИ УЧЕНЫЕ МНОГО спорили о достоверности летописного известия о "призвании варягов". Было ли оно в действительности, сказать трудно, да и не в этом дело, ибо сам факт появления в середине IX века на Русской земле новых государственных образований не подлежит
Из книги Праздники православной церкви автора Алмазов Сергей Францевич Из книги Русь уходящая: Рассказы митрополита автора Александрова Т Л Из книги Черная книга Мары автора Черкасов Илья ГеннадьевичПо Руси На Руси тоже достаточно мест, куда может пойти паломник. Первая и главная святыня Киевской Руси - это Киево–Печерская лавра с нетленными останками, со святыми мощами подвижников, которые вели там святую жизнь. Некоторые из них помимо церковной биографии имеют и
Из книги Иисус Христос - Homo sapiens. Тацинский апокриф автора Ефремов Василий ИвановичКнига Обители Той, Которая владычествует в Смерти, известная тако же, как Книга Чёрной Матери Морены, или Чёрная Книга Смерти IИз мрака восстали Боги - Темяные и Суряиые. Морена-Смерть кружила над прахом земным, сея жизнь, дабы Коловращенье Великое совершилось. Токи Живы
Из книги История религии в 2 томах [В поисках Пути, Истины и Жизни + Пути христианства] автора Мень АлександрИисус на Руси Имя Христа самолично донес до древней Руси апостол Андрей - брат Петра. «А Днепр впадает устьем в Понтийское море; это море слывет Русским, - по берегам его учил, как говорят, святой Андрей, брат Петра». Это запись «Повести временных лет» - летописи монаха
Из книги История православия автора Кукушкин ЛеонидХристианство на Руси Крещение РусиХристианство стало проникать на Русь задолго до ее крещения. Существуют неоспоримые исторические сведения, что часть русов была крещена еще в IX веке при Аскольде (ум. в 882). Более того, само крещение Руси носило официальный характер, а
Из книги История религий. Том 1 автора Крывелев Иосиф АроновичГлава I. Возникновение и распространение христианства в Киевской Руси. Упадок Киева как центра
Из книги Очерки по истории Вселенской Православной Церкви автора Дворкин Александр ЛеонидовичКрещение Киевской Руси. Период полного подчинения Русской Церкви Константинопольскому патриархату. Возникновение монашества. Гибельное последствие удельного княжения для Киевской Руси. Перемещение центра княжества на северо-восток. Начало московского периода в
Из книги О русской истории и культуре автора Панченко Александр Михайлович Из книги Церковное Право автора Цыпин Владислав АлександровичКрещение Руси. События 1054 г.Литература: Meyendorff, Rome and Constantinople; Meyendorff, The Byzantine Church; Meyendorff, Imperial Unity; Мейендорф, Введение; Runciman, The Great Schism; Runciman, The Great Church; Runciman, A History of the Crusades; Paradakis A. The Christian East and the Rise of the Papacy. N.Y., 1994; Obolensky, Byzantium and the Slavs; Walker; Southern R.W. Western Society and the Church in the Middle Ages. Middlesex,
Из книги автораЮРОДИВЫЕ НА РУСИ В житейском представлении юродство непременно связало с душевным или телесным убожеством. Юродивый с точки зрения пресловутого здравого смысла - обыкновенный дурачок. Это заблуждение, о чем не уставало твердить православное богословие. Св. Димитрий
Из книги автора«Кормчая книга» святого Саввы Сербского Исключительно важное значение для права славянских церквей имела «Кормчая книга» св. Саввы Сербского. Русские ученые профессор А. С. Павлов, академик Е. Е. Голубинский считали, что св. Савва сам подобрал греческие источники для
КОРМЧАЯ КНИГА - юридический сборник; включает тексты, преимущественно переведённые с греческого на церковнославянский язык в X-XIII веков.
На прак-ти-ке тер-мин «корм-чая» ис-поль-зу-ет-ся для обо-зна-че-ния как сборника в це-лом («Древ-не-сла-вян-ская корм-чая», «Корм-чая рус-ской ре-дак-ции»), так и кон-крет-ных ру-ко-пис-ных сборников пра-во-во-го со-дер-жа-ния («Еф-ре-мов-ская корм-чая», «Ря-зан-ская корм-чая» и др.). В современной на-учной литературе тер-мин «Кормчая книга», как пра-ви-ло, при-ме-ня-ет-ся толь-ко к юри-дическим сборникам русского про-ис-хо-ж-де-ния. Ви-зантийские, сербские и болгарские сборники ана-ло-гич-но-го со-дер-жа-ния обыч-но на-зы-ва-ют но-мо-ка-но-на-ми.
Кормчая книга вклю-ча-ет тек-сты, раз-лич-ные по жан-ру. На-ря-ду с пе-ре-во-да-ми па-мят-ни-ков ви-зантийского ка-но-ни-че-ско-го пра-ва и свет-ско-го пра-ва в со-став корм-чих вхо-дят епи-ти-мий-ные пра-ви-ла (ви-зантийского и западного про-ис-хо-ж-де-ния; см. Епи-ти-мия), сим-во-лы ве-ры, ка-лен-дар-ные трак-та-ты, со-чи-не-ния на-зи-да-тель-но-го ха-рак-те-ра, таб-ли-цы сте-пе-ней род-ст-ва, по-ле-ми-ка про-тив ере-сей, Рус-ская прав-да, кня-же-ские ус-та-вы X-XII веков и Су-деб-ни-ки XV-XVI веков. Важ-ной со-став-ной ча-стью (хо-тя и не пред-став-лен-ной во всех спи-сках) яв-ля-ет-ся те-ма-тический ука-за-тель ка-но-нов в 14 «ти-ту-лах» (раз-де-лах).
В русской ру-ко-пис-ной тра-ди-ции из-вест-ны древ-ней-шие пе-ре-во-ды но-мо-ка-но-на с гре-че-ско-го на славянский язык: «Мо-рав-ский но-мо-ка-нон» (вторая половина XI века), свя-зан-ный с дея-тель-но-стью в Мо-ра-вии пер-во-учи-те-ля сла-вян Ме-фо-дия (см. Ки-рилл и Ме-фо-дий); вы-пол-нен-ный в Бол-га-рии пе-ревод ви-зантийской «Син-таг-мы в 14 ти-ту-лах» без тол-ко-ва-ний с до-пол-нительными стать-я-ми («Древ-не-бол-гар-ский но-мо-ка-нон», X век); «Серб-ский но-мо-ка-нон» (или «Но-мо-ка-нон св. Сав-вы», начало XIII века), в ко-то-рый был вклю-чён со-кра-щён-ный текст цер-ков-ных ка-но-нов с ком-мен-та-рия-ми ви-зантийских ка-но-ни-стов XII века Ари-сти-на и Зо-на-ры. Важ-ная роль в со-хра-не-нии древ-ней-ших славянских па-мят-ни-ков цер-ков-но-го пра-ва при-над-ле-жит древне-русской «Ус-тюж-ской корм-чей» (XIII-XIV века): имен-но в ней со-хра-ни-лись ме-фо-ди-ев-ские пе-ре-во-ды - «Мо-рав-ский но-мо-ка-нон» и «За-кон суд-ный лю-дем». «Древ-не-бол-гар-ский но-мо-ка-нон» со-дер-жит-ся в са-мой древ-ней из русских корм-чих - «Еф-ре-мов-ской корм-чей» (XII век). В ос-но-ве вто-рой по древ-но-сти из со-хра-нив-ших-ся русских корм-чих - «Ря-зан-ской корм-чей» (1284 год), пе-ре-пи-сан-ной с ки-ев-ско-го ори-ги-на-ла, ле-жит ру-ко-пись «Серб-ско-го но-мо-ка-но-на», при-слан-ная в 1262 году из Бол-га-рии ми-тро-по-ли-ту Ки-ев-ско-му Ки-рил-лу II (III). «Ря-зан-ская корм-чая» со-дер-жит час-тич-но со-кра-щён-ный текст цер-ков-ных ка-но-нов с тол-ко-ва-ния-ми Ари-сти-на и Зо-на-ры.
Русская ре-дак-ция Кормчей книги пред-став-ле-на в ря-де спи-сков, древ-ней-ший из ко-то-рых - «Нов-го-род-ская корм-чая» (ме-ж-ду 1285 и 1291 годами). Она со-дер-жит пол-ный текст ка-но-нов, за-им-ст-во-ван-ный из «Древ-не-бол-гар-ско-го но-мо-ка-но-на», при этом тол-ко-ва-ния за-им-ст-во-ва-ны из «Серб-ско-го но-мо-ка-но-на». «Нов-го-род-ская корм-чая» вклю-ча-ет ряд рус-ских по про-ис-хо-ж-де-нию ста-тей («Пра-ви-ла ми-тро-по-ли-та Иоан-на», «По-сла-ние ми-тро-по-ли-та Ио-ан-на», кня-же-ские ус-та-вы, оп-ре-де-ляю-щие об-ласть цер-ков-но-го су-да, и др.). Имен-но в «Нов-го-род-ской корм-чей» впер-вые в рус. юри-дич. книж-но-сти встре-ча-ет-ся тер-мин «Кормчая книга» («Кни-гы г(ла-го)ле-мы* кърми-чи*, рекъ-ше пра-ви-ло за-ко-ноҐ, грець-кымь *зы-комь но-мо-кан(оҐнъ)...»).
Осо-бый тип кормчей книги русской ре-дак-ции - т. н. «Корм-чие с ме-ри-лом пра-вед-ным», на-зва-ние ко-то-рых про-ис-хо-дит от вклю-че-ния в них др.-русского пра-во-во-го сборника «Ме-ри-ло пра-вед-ное», со-став-лен-но-го в конце XIII века из раз-лич-ных по жан-ру тек-стов болгарского, сербского и русского про-ис-хо-ж-де-ния, пре-имущественно пе-ре-ве-дён-ных с греческого язы-ка. В XIV-XVI веках на Ру-си кормчие книги не-од-но-крат-но пе-ре-ра-ба-ты-ва-лись, соз-да-ва-лись их но-вые ре-дак-ции (мяс-ни-ков-ская, со-фий-ская, за-пад-но-рус-ская, корм-чая Вас-сиа-на Пат-ри-кее-ва, свод-ная корм-чая митр. Да-нии-ла и др.). В 1649 гоу (при пат-ри-ар-хе Ио-си-фе) бы-ло на-ча-то, а в 1653 году (при пат-ри-ар-хе Ни-ко-не) за-вер-ше-но из-да-ние кормчих книг - «Пе-чат-ной корм-чей». Она вклю-ча-ла со-кра-щён-ный текст цер-ков-ных ка-но-нов с тол-ко-ва-ния-ми, за-ко-ны ви-зантийских им-пе-ра-то-ров о Церк-ви и многие другие тек-сты ви-зантийского пра-ва. Вплоть до из-да-ния Кни-ги пра-вил (1839 год) «Пе-чат-ная корм-чая» слу-жи-ла гл. ка-но-нич. ко-дек-сом Русской церк-ви (пе-ре-из-да-ния 1787, 1804, 1810, 1816, 1834 годы).
В цер-ков-но-юри-дической прак-ти-ке кормчие книгипро-дол-жа-ет поль-зо-вать-ся ав-то-ри-те-том и во мно-гом со-хра-ня-ет своё зна-че-ние.
Кормчая книга 1650 год (часть-4)Кормчая книга - сборник церковных правил и относящихся к ним государственных законов, принятый православной русской и другими славянскими церквами от Византии. Сборник восходит к византийскому Номоканону (букв. законоправило), составленному в VI в. константинопольским патриархом Иоанном Схоластиком. Славянский перевод Номоканона был совершен в IX в. для болгарской церкви и приписывается св. Мефодию.
В XIII в. митрополит всея России Кирилл II обратился к болгарскому князю Иоанну Святиславу с просьбой о присылке в Россию Кормчей книги с толкованиями на правила церкви. В исполнение этой просьбы в Россию был прислан сербский перевод Кормчей, сделанный с греческого языка около 1225 г. сербским архиепископом св. Саввой. Список этого перевода был предложен митрополитом Кириллом II на владимирском соборе 1274 г. русским епископам в руководство для церковного управления.
Сербская Кормчая переписывалась в течение XIV-XVI вв. в разных местностях России в большом количестве списков. Сличение разнообразных списков уже в XV в. вызывало недоумения относительно наиболее верного ее состава. Первая попытка пересмотра приписывается митрополиту Киприану в конце XV в. В начале XVI века пересмотром русской Кормчей занимались Максим Грек, преп. Иосиф Волоколамский и др. В XVI в. митрополитом Даниилом сербская Кормчая приготавливалась к изданию для общего употребления во всей русской церкви. В XVII в., при патриархе Иосифе, она подверглась новому пересмотру относительно древнейших списков и была впервые напечатана в 1650 г.
Иосифовская Кормчая по большей части представляет собой сербскую Кормчую. Она содержит: "Предисловие к читателю, сказания о соборах, два предисловия к синтагме XIV титулов или "граней"; "титлы или правилом сочетание" и 71 гл., в которых изложены правила святых апостолов (гл. 1-4), соборов (гл. 5-20), отцов (гл. 21-35) и иерархов (гл. 36-41); извлечения из сочинений Юстиниана (гл. 42 и 44), Алексея Комнена (гл. 43) и закона Моисея (гл. 45); закон судный (гл. 46); сочинение Никиты Стифата против латинян (гл. 47-48); Прохирон и Эклога (гл. 49-50); статья "О тайне супружества" (гл. 51); постановления некоторых греческих соборов (гл. 52-54) и канонические ответы митрополита ираклийского, патриарха св. Никифора, Иоанна Кипрского (гл. 55-59), Тимофея Александрийского (гл. 61) и Анастасия Синайского (гл. 69); "Хиротония" (гл. 60); правила монахам (гл. 62-64); статьи Кирилла Туровского (гл. 65-68), пресвитера Тимофея и Никона Черногорца (гл. 70-71).
Иосифовская Кормчая была отпечатана и разошлась в нескольких экземплярах. Последующие издания были выполнены в 1653, 1787 и 1816 гг.
теперь будет находится в постоянной экспозиции в зале посвященном истории Новгорода.
Кормчая русской редакции («Новгородская» или «Клементовская» Кормчая).
Новгород. 1280-е (1282(?) гг. + середина XIV в. (л. 628-631).
Переплет середины XIV в. Пергамен, устав в два столбца (десять почерков),
чернила, киноварь; доски, металл, кожа.
Новгородская Кормчая хранится в Государственном историческом музее в составе Синодального (бывш. Патриаршего) собрания рукописей и в науке известна под названием «Климентовской» или «Новгородской». Рукопись была создана в 1280 г., как следует из писцовой записи: л.1 - «… повелением новгородского князя Дмитрия, стежанием архиепископа Климента для вклада ее в Софийский собор».
Новгородская Кормчая является древнейшим списком канонических прав русской редакции. Кормчая, или Номоканон, представляет собой собрание церковных правил, светских нормативно-правовых актов и других материалов, предназначавшихся для духовного, нравственного руководства в период средневековья.
Кормчая книга, Кормчая (церк.-слав. кормчий, ст.-слав. кръмьчии — рулевой), Пидалион (греч. Πηδάλιον, Πηδαλίων — кормовое весло, кормило, рукоять кормила или руль), или Номоканон (греч. Νομοκανών от греч. νόμος - закон, устав + греч. κᾰνών - канон, правило) — сборники церковных и светских законов, являвшихся руководством при управлении церковью и в церковном суде православных славянских стран. Кормчая была важнейшим юридическим памятником в древней Руси и сохранилась в многочисленных списках разного состава.
Первый раз в научный оборот рукопись была введена Карамзиным, который обнаружил ее в Синодальной библиотеке и использовал при написании «Истории Государства Российского». В феврале 1818 года Карамзин выпустил в продажу первые восемь томов «Истории государства российского», трёхтысячный тираж которых разошёлся в течение месяца. В последующие годы вышли ещё три тома «Истории», появился ряд переводов её на главнейшие европейские языки. Освещение русского исторического процесса сблизило Карамзина с двором и царём, поселившим его подле себя в Царском селе. Политические воззрения Карамзина эволюционировали постепенно, и к концу жизни он являлся убеждённым сторонником абсолютной монархии. Незаконченный 12-й том был издан после его смерти.
Кормчая книга - первая редакция свода уставов и правил на Руси. Кормчая была переведена около 1225 года в Сербии с греческого языка на церковнославянский. Восходит к византийскому Номоканону, составленному в VI веке Константинопольским патриархом Иоанном Схоластиком. Во 2-й половине XI века Номоканон был переведён для Болгарской Церкви и затем распространён на Руси. С конца XIII века Номоканоны в русской переработке получили название «Кормчие книги», они дополнялись на Руси нормами светского права.
Фотография предоставлена пресс-службой компании «Пепеляев Групп».
Кормчая написана четким уставом в два столбца на 630 листах пергамена без деления текста на слова, принадлежала «софийской», или архиепископской, казне и при падении Новгорода была взята Иваном III как «драгоценность» в Москву. Рукопись была возвращена обратно в Новгород только при Василии III по особой просьбе архиепископа Макария.
Пергамент (в работах по истории и источниковедению обычно пергамен) (нем. Pergament, от греч. Πέργαμον, Пергамон) — материал для письма из недублёной сыромятной кожи животных. Материал «пергамент» назван по имени города Пергам в Малой Азии, где во II веке до н. э. имел широкое применение.
Фотография предоставлена пресс-службой компании «Пепеляев Групп».
Первый лист рукописи носит следы попытки уничтожения текста. В ходе реставрации с листов была удалена олифа. С определёнными трудностями столкнулись при реставрировании переплета состоявшего из досок и сыромятной кожи. Так же особый интерес представляет переплет, в котором соединились черты русской и европейской техники. По мнению реставраторов рукопись подверглась воздействию пожара.
Фотография предоставлена пресс-службой компании «Пепеляев Групп».
В данной книге присутствует пространная редакция Русской Правды, которая содержит нормы уголовного, наследственного, торгового и процессуального законодательства; является главным источником правовых, социальных и экономических отношений Древнерусского государства.
Восстановление первого на Руси свода законов и правил юридическая компания «Пепеляев Групп» инициировала в рамках поддержки науки и культуры, изучения и развития истории права.
Управляющий партнер «Пепеляев Групп» Сергей Пепеляев прокомментировал, почему компания посчитала необходимым поддержать именно этот проект: «Россия имеет древнюю правовую культуру, и нам есть о чем помнить и чем гордиться. Участие в реставрации Новгородской кормчей - наш вклад в пропаганду и верховенство права».
(11 голосов : 4.2 из 5 )- В.В. Качановский
- проф.
- Е.В. Белякова, Л.В. Мошкова
- Г.А. Розенкампф
- И.И. Срезневский
Ко́рмчая кни́га (церковнослав. ко́рмчїй - рулевой), Пида́лион (греч. Πηδάλιον - кормовое весло, кормило, рукоять кормила или руль), или (греч. Νομοκανών от νόμος - закон, устав + κᾰνών - канон, правило) – сборники церковных и светских законов, являвшихся руководством при управлении Церковью и в церковном суде православных славянских стран.
На практике термин «кормчая» используется для обозначения как сборника в целом (например, «Древнеславянская кормчая», «Кормчая русской редакции»), так и конкретных рукописных сборников правового содержания («Ефремовская кормчая», «Рязанская кормчая» и др.). В настоящее время термин «Кормчая книга», как правило, применяется только к юридическим сборникам русского происхождения. Византийские, сербские и болгарские сборники аналогичного содержания обычно называют номоканонами.
Кормчая книга включает тексты, различные по жанру. Наряду с переводами памятников византийского канонического права и светского права в состав кормчих входят епитимийные правила (византийского и западного происхождения), Символы веры, календарные трактаты, сочинения назидательного характера, таблицы степеней родства, полемика против ересей, Русская правда, княжеские уставы X -XII веков и Судебники XV -XVI веков. Важной составной частью (хотя и не представленной во всех списках) является тематический указатель канонов в 14 «титулах» (разделах).
Образцом кормчих книг стал Номоканон (σύνταγμα) - сборник церковных правил в состав которого вошли правила апостолов, первых четырех Вселенских Соборов и шести Соборов поместных, а также 68 правил , извлеченных из его посланий. Его составил в VI веке Константинопольский патриарх, святитель Иоанн Схоластик по инициативе святого императора Иустиниана на основе более раннего подобного сборника. В 880-х годах равноапостольный Мефодий перевел Номоканон на славянский язык.
С конца XIII века Номоканоны в русской переработке получили название «Кормчие книги», они дополнялись на Руси нормами светского права. Вопрос о практическом применении Кормчей в синодальный период был не только решен положительно, но статьи из Кормчей были включены в Свод законов Российской империи. Последнее издание Кормчей книги относится к 1816 году. С 1839 года вместо во многом устаревшей Кормчей книги начала издаваться Книга правил, представляющая собой сборник единых поместных канонов (правил) Русской Православной Церкви и древних канонов, принятых на Вселенских соборах. При этом в отличие от Русской Церкви Кормчая для Сербской Церкви не утратила своего значения и в ХХ веке.